| Ґазди і ґаздині ⁄ Gospodarze i gospodynie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Андрій Васильович КОРІНЬ, учасник визвольних боїв УПА.
Andrzej Wasiłowicz KORZEŃ, uczestnik walk wyzwoleńczych UPA.
Галина Андріївна ФІЗЬО.
Halina Andriejewna FIZO.
Тарас Павлович КУЛЬГАВЕЦЬ.
Taras Pawłowicz KULGAWIEC.
Ігор Володимирович КАРАСЬ, підприємець.
Igor Władimirowicz KARAŚ, przedsiębiorca
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Микола Іванович ГАЛЮЛЬКО.
Mikołaj Iwanowicz GALULKO.
Іванна Михайлівна ЦАП ґаздує на городі.
Joanna Michałowna CAP gospodaruje w mieście.
Володимир Дмитрович МАКАР: — Пора вже косити.
Włodzimierz Dmitrowicz MAKAR: — Pora już kosić.
Андрій Миколайович ФІЗЬО.
Andrzej Mikołajewicz FIZO.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Іван Романович ШИП заслужено має почесне звання наймолодшого сільського дідуся.
Jan Romanowicz SZYP słusznie nosi dostojne miano najmłodszego dziadka we wsi.
Сільський опришко Степан Михайлович ТРУШ.
Wiejski łobuziak Stiepan Michałowicz TRUSZ.
Ветеринарний фельдшер Мар’ян Володимирович ВАСИЛЕЧКО.
Weterynarz Marian Włodzimierzowicz WASYLECZKO.
Смачними обідами пригощає кухар Комерційного коледжу (м. Тернопіль) Надія Михайлівна СТРІЛЕЦЬКА.
Na smaczne obiady zaprasza kucharka Kolegium Handlowego (m. Tarnopol) Nadieżda Michałowna STRILECKA.
|
|
попередній ⁄ poprzedni
« альбом ⁄ album »
наступний ⁄ następny
|
|
| Приємного перегляду! - Przyjemnego oglądania! |